• Skip to content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Еда в литературе

За столом с литературными героями

  • Главная
  • Блог
  • Новости
  • Мои книги
  • Обо мне
  • Контакты

25.09.2020

Печёный пудинг с яблоками (Агата Кристи. «Спящее убийство»)

Второй пост про пудинги подряд, но что поделаешь! Хочу поделиться этим рецептом, пока урожай яблок ещё не схлынул. К тому же осень — идеальное время для таких уютных десертов.

Мисс Марпл — одна из моих любимых литературных героинь. Но до недавнего времени я совершенно не задумывалась о том, что она не такая уж милая старушка. Только после прочтения «Автобиографии» Агаты Кристи этот персонаж стал для меня по-настоящему объёмным. Писательница прямым текстом говорит: мисс Марпл — довольно мрачная фигура. Она, мягко говоря, не идеалист. Она практически всегда предполагает о людях худшее. И слишком часто оказывается права. Вопреки наружности «божьего одуванчика», внутри мисс Марпл отнюдь не «милая». И даже, пожалуй, не добрая. Она справедливая, а это отнюдь не равняется доброте. Перед нами Немезида — так она называет себя сама, и лучше образа не придумаешь, как бы он ни контрастировал с её наружностью.

При этом обманчивая внешность, конечно, играет на руку мисс Марпл в её расследованиях. Это безусловный козырь старушки-детектива. Её фирменный стиль дознания — со всеми мило поболтать: small talk развязывает языки куда лучше полицейского допроса. В конце концов, посплетничать со старой девой — святое дело! Но для самой мисс Марпл это в первую очередь удобный способ добыть нужную информацию.

Вот и в «Спящем убийстве» она отправляется по магазинам и методично ищет продавщицу, которая живёт в городе уже достаточно давно, чтобы обладать нужными сведениями. Обнаружив подходящую «жертву», мисс Марпл умело берёт её в оборот, заводя типично старушечий разговор о стародавних временах.

—…Майор как раз вернулся из Индии. У них работала отличная кухарка, которая дала мне рецепт совершенно изумительного печёного яблочного пудинга и, кажется, имбирного кекса. Я часто думаю, где она теперь.

Волнуют ли её и в самом деле рецепты кексов и пудингов? Безусловно. Но здесь и сейчас это только удобный способ выйти на нужного человека. Разумеется, никаких рецептов от кухарки она не получала. Но в её устах подобная история звучит настолько естественно, что никто не усомнится: так всё и было. Мисс Марпл сообщает, что потеряла эту ценную информацию, и тут опять не приходится сомневаться: для неё это большая потеря. А значит, нет ничего более естественного, чем свести старушку с нужным ей человеком — кухаркой. Вуаля! Старушка-детектив довольно потирает руки (разумеется, только мысленно).

Больше всего мисс Марпл сокрушается по поводу имбирного кекса. Вернее, имбирной коврижки (у Агаты Кристи это gingerbread). Такой рецепт уже был у меня здесь. Поэтому я обратила внимание на другое упомянутое блюдо — печёный яблочный пудинг (baked apple pudding). Его мы и воспроизведём сегодня.

Самые первые яблочные пудинги были, конечно, варёными. Они представляли собой оболочку из теста на говяжьем жиру, заполненную начинкой из яблок и сахара. Такой пудинг я готовила давным-давно, когда чуть ли не впервые знакомилась с загадочной категорией десертов, называемых пудингами. Рецепт, опять же, зафиксирован для истории, и вы найдете его в этом посте.

Но мисс Марпл уточняет, что речь идет конкретно о печёном пудинге — более позднем кулинарном явлении. А значит, пора освоить новый рецепт. Правда, тут тоже не всё однозначно. В кулинарных книгах XIX века печёный яблочный пудинг по сути представляет собой сладкий омлет с яблоками, приготовленный в духовке, — что-то вроде французского клафути. Яблоки для него, правда, подвергаются предварительной термической обработке, а в некоторых случаях и вовсе измельчаются в пюре (в рецепте Элизы Актон, например). Миссис Битон не перетирает яблоки, но тоже тушит их вначале и называет такой пудинг «омлет монаха» (Friar’s omelet).

Но до наших дней подобные блюда не дошли. Думаю, даже для мисс Марпл они были устаревшими. А если и нет, мне всё же кажется, что этой героине гораздо больше подойдёт другой вариант печёного яблочного пудинга, получивший распространение уже в XX веке. Он называется «пудинг Евы».

Ева в данном контексте — библейский персонаж, первая женщина. Её отношения с запретным плодом всем хорошо известны. Поэтому название десерта не нуждается в комментариях: сразу понятно, что в начинке яблоки.

«Пудинг матери Евы», как и яблочные «омлеты», появляется в кулинарных книгах еще в XIX веке. Только в оригинале это был как раз не печёный, а варёный пудинг. Чтобы его приготовить, нужно было смешать нарезанные яблоки с хлебными крошками, жиром, изюмом, лимонной цедрой и яйцами, а затем варить по стандартной пудинговой технологии.

Предположительно, уже в XX веке для этого блюда стали использовать обычное кексовое тесто и готовить его в духовке, а сам пудинг стал слоёным: внизу яблоки, сверху тесто. При таком строении у него всё же есть существенное отличие от обычных кексов и пирогов: его приходится накладывать ложками, а не резать кусочками, так как верхний и нижний слои слабо соединены друг с другом. Поэтому, наверное, термин «пудинг» по-прежнему сохраняется за этим блюдом.

Пудинг Евы — это, пожалуй, идеальная иллюстрация к фигуре мисс Марпл (пусть и не первая кулинарная ассоциация, которая приходит в голову в связи с этой героиней). Сверху — слой нежного теста, ароматный миндаль и лимонная цедра. Под ним — кисловатые, резкие яблоки. Контраст вкусов, контраст текстур. С виду ни за что не догадаешься, что там внутри. Что скрывается под этим тестом — и что стоит за беззаботной болтовнёй почтенной старой леди.

 

Пудинг Евы (Eve’s Pudding)

В моей версии этого блюда сахара меньше, чем в большинстве рецептов. Получается в меру сладкое, не слишком влажное тесто и отчётливо кислая яблочная начинка. Для более классического вкуса вы можете добавить больше сахара и в тесто, и в начинку (до 115 г в каждом случае).

Яблок тоже можно побольше, если глубина формы это позволяет.

Можно готовить этот пудинг без миндальной муки, просто увеличив количество пшеничной до 115 г. Но с миндалём получается гораздо вкуснее, поверьте мне. И от лимона в составе точно не стоит отказываться.

В целом, указанное количество ингредиентов рассчитано на маленькую форму (4-6 порций). Если планируете печь пудинг в большой форме, умножайте продукты на два. И время выпечки, скорее всего, тоже увеличится.

Ингредиенты

  • 115 г сливочного масла
  • 60 г белого сахара
  • 2 яйца
  • Сок и цедра одного лимона
  • 90 г муки
  • 40 г молотого миндаля (миндальной муки)
  • 0,5 ч. л. разрыхлителя
  • 4 садовых яблока среднего размера (350 г в очищенном и нарезанном виде)
  • 60 г коричневого сахара
  • Горсть (25 г) изюма (по желанию)
  • 20 г миндальных лепестков

Приготовление

  1. Масло и яйца достать из холодильника за час до приготовления. Разогреть духовку до 180 ºC.
  2. Подготовить яблоки: очистить, разрезать на четвертинки, удалить сердцевину. Нарезать каждую четвертинку пластинками, довольно тонко. Добавить коричневый сахар и лимонный сок, перемешать. 
  3. Выложить в глубокую форму для выпечки, сверху по желанию посыпать изюмом.
  4. Приготовить тесто по кексовой технологии. Взбить масло с белым сахаром в пышную светлую массу. По одному добавить яйца, всякий раз тщательно взбивая. Добавить лимонную цедру, перемешать. Отдельно смешать муку, миндаль и разрыхлитель. Добавить эту сухую смесь в тесто и перемешать до однородности.
  5. Выложить тесто на яблоки, распределяя ровным слоем. Сверху посыпать миндальными лепестками. 
  6. Выпекать в предварительно разогретой духовке примерно 35-40 минут.

Готовый пудинг накладывают из формы ложками. Сопроводите его соусом кастард (заварным кремом) или шариком мороженого — и точно не пожалеете.

Filed Under: Все записи блога

Похожие записи

  • Шоколадный пудинг из «Дырявого котла» (Джоан Роулинг. «Гарри Поттер и Узник Азкабана»)Шоколадный пудинг из «Дырявого котла» (Джоан Роулинг. «Гарри Поттер и Узник Азкабана»)
  • Знакомство с пудингами (Льюис Кэрролл. «Алиса в Зазеркалье»)Знакомство с пудингами (Льюис Кэрролл. «Алиса в Зазеркалье»)
  • Пятнистый пудинг Spotted Dick с заварным кремом (Нил Гейман. «Океан в конце дороги»)Пятнистый пудинг Spotted Dick с заварным кремом (Нил Гейман. «Океан в конце дороги»)

Reader Interactions

Comments

  1. Enoch Arden says

    25.09.2020 at 15:07

    Как просто и красиво! Очень люблю Джоан Хиксон в роли Мисс Марпл, самая идеальная!

    Ответить
  2. Татьяна says

    25.09.2020 at 16:15

    Как у Вас всегда вкусно и интересно!!!

    Ответить
  3. Юлия says

    25.09.2020 at 16:24

    Очень уютно Благодарю Вас за чудестные вкусные статьи

    Ответить
  4. Наталия says

    27.09.2020 at 13:34

    Очень познавательно

    Ответить
  5. Алена says

    30.09.2020 at 18:49

    Спасибо за рецепт. Не так давно начала следить за вашим блогом, кое что опробовала. Получается всегда очень вкусно. Этот рецепт тоже замечательный. У нас сегодня дождливый день и пудинг к чаю сделал его уютным и ароматным. Отдельное спасибо за интересный формат блога вы соединили две мои любимые вещи, особенно люблю английских писателей и приятно готовить что то из любимых произведений

    Ответить
  6. Мария says

    01.10.2020 at 23:02

    Восторг! Ваш блог восхитительный, услада для глаз и желудка!

    Ответить
  7. Елена says

    05.10.2020 at 21:54

    Насладилась замечательным повествованием о любимом персонаже мисс Марпл (не хочется верить, что ее не было на самом деле, но…)! А рецепт поразил своей лёгкостью в приготовлении, обязательно испробую к английскому чаепитию!

    Ответить

Добавить комментарий для Алена Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Primary Sidebar

Об авторе

Привет! Меня зовут Татьяна Алексеева, и этот сайт — плод моей любви к хорошей литературе и вкусной еде. Read More...

Instagram

«ГАРИБАЛЬДИ» — печенье с «давлеными мухами»

Сегодня я наконец закрываю тему выпечки «с мухами» на какое-то время. И делюсь долгожданным рецептом. Сама идея выпечки с начинкой из мух звучит не слишком  аппетитно для стороннего уха, не так ли? А между тем в английской кухне это, можно сказать, отдельный жанр.

В нём соединились сразу две «фишки» традиционных английских рецептов. С одной стороны — манера давать своим национальным блюдам ироничные и не всегда аппетитные прозвища. С другой — огромная популярность коринки (коринфского изюма).

В новой статье на сайте я рассказываю об одном из самых известных представителей жанра — печенье «Гарибальди». В народе его называют по-разному: «печенье с раздавленными мухами», «кладбища мух» и т. п. А иногда и того похуже — «ничьё любимое печенье», потому что оно действительно не самое популярное. И всё же с 1861 года оно всегда готово прийти на выручку британцу, даже в самые трудные времена. Что неплохо отражено в разных художественных произведениях.

Все подробности — тут:
https://readandeat.net/2023/09/25/garibaldi-biscuits/
(Активную ссылку, как всегда, можно найти у меня в шапке профиля)
«ГАРИБАЛЬДИ» — печенье с «давлеными мухами»

Сегодня я наконец закрываю тему выпечки «с мухами» на какое-то время. И делюсь долгожданным рецептом. Сама идея выпечки с начинкой из мух звучит не слишком  аппетитно для стороннего уха, не так ли? А между тем в английской кухне это, можно сказать, отдельный жанр.

В нём соединились сразу две «фишки» традиционных английских рецептов. С одной стороны — манера давать своим национальным блюдам ироничные и не всегда аппетитные прозвища. С другой — огромная популярность коринки (коринфского изюма).

В новой статье на сайте я рассказываю об одном из самых известных представителей жанра — печенье «Гарибальди». В народе его называют по-разному: «печенье с раздавленными мухами», «кладбища мух» и т. п. А иногда и того похуже — «ничьё любимое печенье», потому что оно действительно не самое популярное. И всё же с 1861 года оно всегда готово прийти на выручку британцу, даже в самые трудные времена. Что неплохо отражено в разных художественных произведениях.

Все подробности — тут:
https://readandeat.net/2023/09/25/garibaldi-biscuits/
(Активную ссылку, как всегда, можно найти у меня в шапке профиля)
•
Follow

«ГАРИБАЛЬДИ» — печенье с «давлеными мухами»

Сегодня я наконец закрываю тему выпечки «с мухами» на какое-то время. И делюсь долгожданным рецептом. Сама идея выпечки с начинкой из мух звучит не слишком аппетитно для стороннего уха, не так ли? А между тем в английской кухне это, можно сказать, отдельный жанр.

В нём соединились сразу две «фишки» традиционных английских рецептов. С одной стороны — манера давать своим национальным блюдам ироничные и не всегда аппетитные прозвища. С другой — огромная популярность коринки (коринфского изюма).

В новой статье на сайте я рассказываю об одном из самых известных представителей жанра — печенье «Гарибальди». В народе его называют по-разному: «печенье с раздавленными мухами», «кладбища мух» и т. п. А иногда и того похуже — «ничьё любимое печенье», потому что оно действительно не самое популярное. И всё же с 1861 года оно всегда готово прийти на выручку британцу, даже в самые трудные времена. Что неплохо отражено в разных художественных произведениях.

Все подробности — тут:

«Гарибальди» — печенье с «давлеными мухами»


(Активную ссылку, как всегда, можно найти у меня в шапке профиля)

1 день ago
View on Instagram |
1/9
Пока я дописываю большую статью о печенье «Гарибальди» (с рецептом) — держите тизер!

Очень люблю такой специфический юмор в кулинарных названиях. Как и изюм в выпечке :)
•
Follow

Пока я дописываю большую статью о печенье «Гарибальди» (с рецептом) — держите тизер!

Очень люблю такой специфический юмор в кулинарных названиях. Как и изюм в выпечке 🙂

1 неделя ago
View on Instagram |
2/9
Примените методы Шерлока Холмса к этому видео и догадайтесь, когда оно было снято. Будьте смелее в своих предположениях!

Это я фотографировала печенье «Гарибальди» для статьи на сайт и заодно сняла бэкстейдж. Рецепт, понятное дело, записала сразу, а вот предваряющий его занимательный рассказ (в котором вообще-то вся соль!) не могу родить уже... очень давно. Можно было бы сказать, что я просто бесконечно откладываю это дело, ставя в приоритет другие задачи. Но вот вчера я наконец решила прицельно за него взяться, отодвинув всё остальное. И что вы думаете? Ничего. Ну, как ничего — почти целая страница за день!

Вроде, я знаю, о чём нужно рассказать. Знаю, как это лучше сделать. Но, видимо, где-то в глубине себя не понимаю зачем. У меня совершенно расстроился процесс письма ради письма, без явной цели и адресата. Принцип «делай добро и бросай его в воду» больше не работает. И вариантов тут два: подводить под процесс новые смыслы или менять формат. Или и то и другое.

Отсюда отчасти и мои эксперименты с reels. Потребность что-то нести во внешний мир никуда не делась, но сейчас ей оказывается проще найти выход через другие выразительные средства.

А формату длинных текстов явно нужны новые смыслы. Например, нормальная монетизация (страшное слово, но вот я его сказала!).
•
Follow

Примените методы Шерлока Холмса к этому видео и догадайтесь, когда оно было снято. Будьте смелее в своих предположениях!

Это я фотографировала печенье «Гарибальди» для статьи на сайт и заодно сняла бэкстейдж. Рецепт, понятное дело, записала сразу, а вот предваряющий его занимательный рассказ (в котором вообще-то вся соль!) не могу родить уже… очень давно. Можно было бы сказать, что я просто бесконечно откладываю это дело, ставя в приоритет другие задачи. Но вот вчера я наконец решила прицельно за него взяться, отодвинув всё остальное. И что вы думаете? Ничего. Ну, как ничего — почти целая страница за день!

Вроде, я знаю, о чём нужно рассказать. Знаю, как это лучше сделать. Но, видимо, где-то в глубине себя не понимаю зачем. У меня совершенно расстроился процесс письма ради письма, без явной цели и адресата. Принцип «делай добро и бросай его в воду» больше не работает. И вариантов тут два: подводить под процесс новые смыслы или менять формат. Или и то и другое.

Отсюда отчасти и мои эксперименты с reels. Потребность что-то нести во внешний мир никуда не делась, но сейчас ей оказывается проще найти выход через другие выразительные средства.

А формату длинных текстов явно нужны новые смыслы. Например, нормальная монетизация (страшное слово, но вот я его сказала!).

2 недели ago
View on Instagram |
3/9
Сериал «Вызовите акушерку» по мотивам книг Дженнифер Уорф. Помню, как смотрела его в беременность, то есть примерно семь лет назад. И тогда практически не обращала внимания на все эти детали. Удивительно!

С точки зрения кулинарии это любопытный исторический период (1950-60-е). И при этом как будто обделённый вниманием. Возможно, потому, что он лишён романтического флёра более ранних эпох. Ещё живы свидетели времени, поэтому оно кажется близким. Но не мне! Для меня оно как раз полно загадок. Наверняка не всё, что там можно найти, так уж прекрасно на современный взгляд (и вкус), но хочется всё же заполнить эти лакуны. А тут как раз повод нашёлся.

Ко мне приехала официальная кулинарная книга по сериалу «Вызовите акушерку», и если вы не поленитесь лайкнуть это видео, то я её полистаю в одном из следующих. А впрочем, я её полистаю в любом случае :)
•
Follow

Сериал «Вызовите акушерку» по мотивам книг Дженнифер Уорф. Помню, как смотрела его в беременность, то есть примерно семь лет назад. И тогда практически не обращала внимания на все эти детали. Удивительно!

С точки зрения кулинарии это любопытный исторический период (1950-60-е). И при этом как будто обделённый вниманием. Возможно, потому, что он лишён романтического флёра более ранних эпох. Ещё живы свидетели времени, поэтому оно кажется близким. Но не мне! Для меня оно как раз полно загадок. Наверняка не всё, что там можно найти, так уж прекрасно на современный взгляд (и вкус), но хочется всё же заполнить эти лакуны. А тут как раз повод нашёлся.

Ко мне приехала официальная кулинарная книга по сериалу «Вызовите акушерку», и если вы не поленитесь лайкнуть это видео, то я её полистаю в одном из следующих. А впрочем, я её полистаю в любом случае 🙂

2 недели ago
View on Instagram |
4/9
По идее, в Косом переулке есть несколько заведений, где можно перекусить. Когда в начале третьей книги Гарри сбегает от Дурслей и какое-то время живёт в «Дырявом котле», он проводит свои дни в праздном шатании между магазинами и с удовольствием выбирает, чем подкрепиться. Но какие-то заведения нам так и не дано увидеть, потому что в книгах они только предполагаются, без конкретики.

Вообще, в литературном источнике на весь Косой переулок поимённо названы только два места, где можно что-то съесть: «Дырявый котёл» и кафе-мороженое Флориана Фортескью. И если первое сложно пропустить, то на второе читатели часто не обращают особого внимания, хотя у него тоже есть свои секретики. Сегодня рассказываю о них.
•
Follow

По идее, в Косом переулке есть несколько заведений, где можно перекусить. Когда в начале третьей книги Гарри сбегает от Дурслей и какое-то время живёт в «Дырявом котле», он проводит свои дни в праздном шатании между магазинами и с удовольствием выбирает, чем подкрепиться. Но какие-то заведения нам так и не дано увидеть, потому что в книгах они только предполагаются, без конкретики.

Вообще, в литературном источнике на весь Косой переулок поимённо названы только два места, где можно что-то съесть: «Дырявый котёл» и кафе-мороженое Флориана Фортескью. И если первое сложно пропустить, то на второе читатели часто не обращают особого внимания, хотя у него тоже есть свои секретики. Сегодня рассказываю о них.

2 недели ago
View on Instagram |
5/9
По законам жанра, тут должен быть набор лайфхаков из серии: как с достоинством выйти из положения и показать свою квартиру красиво. Но его не будет. Потому что какое уж тут достоинство, когда тебе на голову потолок осыпается — по-хорошему, так быть не должно.

Ещё тут могло бы быть яркое противопоставление было/стало: раньше мы ютились в убитой съёмной квартирке на заснеженной окраине, а теперь чиллим в собственном трехэтажное доме с видом на озеро Комо (или где нынче модно строить дома). Но его тоже не будет. Потому что квартира у нас по-прежнему съёмная и на окраине — разве что уже не такая убитая. И город поменялся. Так бывает.

Так что это просто fun fact: вот на этой самой кухне, в старой газовой духовке, я пекла свои первые прустовские мадленки и хоббитские кексы. Но меня было не остановить 🤷
•
Follow

По законам жанра, тут должен быть набор лайфхаков из серии: как с достоинством выйти из положения и показать свою квартиру красиво. Но его не будет. Потому что какое уж тут достоинство, когда тебе на голову потолок осыпается — по-хорошему, так быть не должно.

Ещё тут могло бы быть яркое противопоставление было/стало: раньше мы ютились в убитой съёмной квартирке на заснеженной окраине, а теперь чиллим в собственном трехэтажное доме с видом на озеро Комо (или где нынче модно строить дома). Но его тоже не будет. Потому что квартира у нас по-прежнему съёмная и на окраине — разве что уже не такая убитая. И город поменялся. Так бывает.

Так что это просто fun fact: вот на этой самой кухне, в старой газовой духовке, я пекла свои первые прустовские мадленки и хоббитские кексы. Но меня было не остановить 🤷

3 недели ago
View on Instagram |
6/9
Размышления над утренней овсянкой. С прямым включением из моей головы 😅

Ещё одно когнитивное искажение, с которым я пытаюсь бороться: «все и так об этом знают», а точнее «я об этом однажды уже рассказывала»))

Меняю установку «повторяться неприлично» на «хорошее — повтори». Дело борьбы с кулинарными стереотипами от этого только выиграет.

Давайте проверим, кстати. Отметьтесь в комментариях, если НЕ знали про отсутствие овсянки у Конан Дойла. Или проголосуйте сегодня в сторис (там будет больше вариантов).
•
Follow

Размышления над утренней овсянкой. С прямым включением из моей головы 😅

Ещё одно когнитивное искажение, с которым я пытаюсь бороться: «все и так об этом знают», а точнее «я об этом однажды уже рассказывала»))

Меняю установку «повторяться неприлично» на «хорошее — повтори». Дело борьбы с кулинарными стереотипами от этого только выиграет.

Давайте проверим, кстати. Отметьтесь в комментариях, если НЕ знали про отсутствие овсянки у Конан Дойла. Или проголосуйте сегодня в сторис (там будет больше вариантов).

3 недели ago
View on Instagram |
7/9
О чём мой блог?

Я думала, тут всё просто. Тема звучит как «еда в литературе» — вот об этом я и рассказываю. Но разве такая формулировка что-нибудь объясняет?

Я всегда чувствовала себя немного фриком среди кулинарных блогеров, а уж среди книжных — тем более. Мне казалось, это оттого, что я где-то посередине, но может, дело в другом?

Если смотреть глобально, мой блог — вообще не о еде. И не о книгах. Он об умении замечать детали — и получать от этого удовольствие.

Если бы я рассказывала не о еде в литературе, а, скажем, о садоводстве в кинематографе, по большому счёту ничего бы не изменилось.

Читатели иногда пишут мне, что после моих текстов стали обращать внимание на те детали в книгах и кино, которые раньше остались бы незамеченными. А недавно мне пришло сообщение, которое начиналось очень согревающей фразой: «Спасибо за волшебные рецепты и особенный взгляд на мир».

У меня и правда есть свой взгляд — не на еду и книги, а на мир в целом. Я радуюсь, когда получается его передать. И когда кто-то считывает мои рассказы именно так: не как набор фактов или очередной рецепт, а как призыв внимательнее изучать мир вокруг, видеть больше интересного в обыденных вещах и стараться во всём докопаться до сути.
О чём мой блог?

Я думала, тут всё просто. Тема звучит как «еда в литературе» — вот об этом я и рассказываю. Но разве такая формулировка что-нибудь объясняет?

Я всегда чувствовала себя немного фриком среди кулинарных блогеров, а уж среди книжных — тем более. Мне казалось, это оттого, что я где-то посередине, но может, дело в другом?

Если смотреть глобально, мой блог — вообще не о еде. И не о книгах. Он об умении замечать детали — и получать от этого удовольствие.

Если бы я рассказывала не о еде в литературе, а, скажем, о садоводстве в кинематографе, по большому счёту ничего бы не изменилось.

Читатели иногда пишут мне, что после моих текстов стали обращать внимание на те детали в книгах и кино, которые раньше остались бы незамеченными. А недавно мне пришло сообщение, которое начиналось очень согревающей фразой: «Спасибо за волшебные рецепты и особенный взгляд на мир».

У меня и правда есть свой взгляд — не на еду и книги, а на мир в целом. Я радуюсь, когда получается его передать. И когда кто-то считывает мои рассказы именно так: не как набор фактов или очередной рецепт, а как призыв внимательнее изучать мир вокруг, видеть больше интересного в обыденных вещах и стараться во всём докопаться до сути.
О чём мой блог?

Я думала, тут всё просто. Тема звучит как «еда в литературе» — вот об этом я и рассказываю. Но разве такая формулировка что-нибудь объясняет?

Я всегда чувствовала себя немного фриком среди кулинарных блогеров, а уж среди книжных — тем более. Мне казалось, это оттого, что я где-то посередине, но может, дело в другом?

Если смотреть глобально, мой блог — вообще не о еде. И не о книгах. Он об умении замечать детали — и получать от этого удовольствие.

Если бы я рассказывала не о еде в литературе, а, скажем, о садоводстве в кинематографе, по большому счёту ничего бы не изменилось.

Читатели иногда пишут мне, что после моих текстов стали обращать внимание на те детали в книгах и кино, которые раньше остались бы незамеченными. А недавно мне пришло сообщение, которое начиналось очень согревающей фразой: «Спасибо за волшебные рецепты и особенный взгляд на мир».

У меня и правда есть свой взгляд — не на еду и книги, а на мир в целом. Я радуюсь, когда получается его передать. И когда кто-то считывает мои рассказы именно так: не как набор фактов или очередной рецепт, а как призыв внимательнее изучать мир вокруг, видеть больше интересного в обыденных вещах и стараться во всём докопаться до сути.
О чём мой блог?

Я думала, тут всё просто. Тема звучит как «еда в литературе» — вот об этом я и рассказываю. Но разве такая формулировка что-нибудь объясняет?

Я всегда чувствовала себя немного фриком среди кулинарных блогеров, а уж среди книжных — тем более. Мне казалось, это оттого, что я где-то посередине, но может, дело в другом?

Если смотреть глобально, мой блог — вообще не о еде. И не о книгах. Он об умении замечать детали — и получать от этого удовольствие.

Если бы я рассказывала не о еде в литературе, а, скажем, о садоводстве в кинематографе, по большому счёту ничего бы не изменилось.

Читатели иногда пишут мне, что после моих текстов стали обращать внимание на те детали в книгах и кино, которые раньше остались бы незамеченными. А недавно мне пришло сообщение, которое начиналось очень согревающей фразой: «Спасибо за волшебные рецепты и особенный взгляд на мир».

У меня и правда есть свой взгляд — не на еду и книги, а на мир в целом. Я радуюсь, когда получается его передать. И когда кто-то считывает мои рассказы именно так: не как набор фактов или очередной рецепт, а как призыв внимательнее изучать мир вокруг, видеть больше интересного в обыденных вещах и стараться во всём докопаться до сути.
О чём мой блог?

Я думала, тут всё просто. Тема звучит как «еда в литературе» — вот об этом я и рассказываю. Но разве такая формулировка что-нибудь объясняет?

Я всегда чувствовала себя немного фриком среди кулинарных блогеров, а уж среди книжных — тем более. Мне казалось, это оттого, что я где-то посередине, но может, дело в другом?

Если смотреть глобально, мой блог — вообще не о еде. И не о книгах. Он об умении замечать детали — и получать от этого удовольствие.

Если бы я рассказывала не о еде в литературе, а, скажем, о садоводстве в кинематографе, по большому счёту ничего бы не изменилось.

Читатели иногда пишут мне, что после моих текстов стали обращать внимание на те детали в книгах и кино, которые раньше остались бы незамеченными. А недавно мне пришло сообщение, которое начиналось очень согревающей фразой: «Спасибо за волшебные рецепты и особенный взгляд на мир».

У меня и правда есть свой взгляд — не на еду и книги, а на мир в целом. Я радуюсь, когда получается его передать. И когда кто-то считывает мои рассказы именно так: не как набор фактов или очередной рецепт, а как призыв внимательнее изучать мир вокруг, видеть больше интересного в обыденных вещах и стараться во всём докопаться до сути.
О чём мой блог?

Я думала, тут всё просто. Тема звучит как «еда в литературе» — вот об этом я и рассказываю. Но разве такая формулировка что-нибудь объясняет?

Я всегда чувствовала себя немного фриком среди кулинарных блогеров, а уж среди книжных — тем более. Мне казалось, это оттого, что я где-то посередине, но может, дело в другом?

Если смотреть глобально, мой блог — вообще не о еде. И не о книгах. Он об умении замечать детали — и получать от этого удовольствие.

Если бы я рассказывала не о еде в литературе, а, скажем, о садоводстве в кинематографе, по большому счёту ничего бы не изменилось.

Читатели иногда пишут мне, что после моих текстов стали обращать внимание на те детали в книгах и кино, которые раньше остались бы незамеченными. А недавно мне пришло сообщение, которое начиналось очень согревающей фразой: «Спасибо за волшебные рецепты и особенный взгляд на мир».

У меня и правда есть свой взгляд — не на еду и книги, а на мир в целом. Я радуюсь, когда получается его передать. И когда кто-то считывает мои рассказы именно так: не как набор фактов или очередной рецепт, а как призыв внимательнее изучать мир вокруг, видеть больше интересного в обыденных вещах и стараться во всём докопаться до сути.
О чём мой блог?

Я думала, тут всё просто. Тема звучит как «еда в литературе» — вот об этом я и рассказываю. Но разве такая формулировка что-нибудь объясняет?

Я всегда чувствовала себя немного фриком среди кулинарных блогеров, а уж среди книжных — тем более. Мне казалось, это оттого, что я где-то посередине, но может, дело в другом?

Если смотреть глобально, мой блог — вообще не о еде. И не о книгах. Он об умении замечать детали — и получать от этого удовольствие.

Если бы я рассказывала не о еде в литературе, а, скажем, о садоводстве в кинематографе, по большому счёту ничего бы не изменилось.

Читатели иногда пишут мне, что после моих текстов стали обращать внимание на те детали в книгах и кино, которые раньше остались бы незамеченными. А недавно мне пришло сообщение, которое начиналось очень согревающей фразой: «Спасибо за волшебные рецепты и особенный взгляд на мир».

У меня и правда есть свой взгляд — не на еду и книги, а на мир в целом. Я радуюсь, когда получается его передать. И когда кто-то считывает мои рассказы именно так: не как набор фактов или очередной рецепт, а как призыв внимательнее изучать мир вокруг, видеть больше интересного в обыденных вещах и стараться во всём докопаться до сути.
О чём мой блог?

Я думала, тут всё просто. Тема звучит как «еда в литературе» — вот об этом я и рассказываю. Но разве такая формулировка что-нибудь объясняет?

Я всегда чувствовала себя немного фриком среди кулинарных блогеров, а уж среди книжных — тем более. Мне казалось, это оттого, что я где-то посередине, но может, дело в другом?

Если смотреть глобально, мой блог — вообще не о еде. И не о книгах. Он об умении замечать детали — и получать от этого удовольствие.

Если бы я рассказывала не о еде в литературе, а, скажем, о садоводстве в кинематографе, по большому счёту ничего бы не изменилось.

Читатели иногда пишут мне, что после моих текстов стали обращать внимание на те детали в книгах и кино, которые раньше остались бы незамеченными. А недавно мне пришло сообщение, которое начиналось очень согревающей фразой: «Спасибо за волшебные рецепты и особенный взгляд на мир».

У меня и правда есть свой взгляд — не на еду и книги, а на мир в целом. Я радуюсь, когда получается его передать. И когда кто-то считывает мои рассказы именно так: не как набор фактов или очередной рецепт, а как призыв внимательнее изучать мир вокруг, видеть больше интересного в обыденных вещах и стараться во всём докопаться до сути.
•
Follow

О чём мой блог?

Я думала, тут всё просто. Тема звучит как «еда в литературе» — вот об этом я и рассказываю. Но разве такая формулировка что-нибудь объясняет?

Я всегда чувствовала себя немного фриком среди кулинарных блогеров, а уж среди книжных — тем более. Мне казалось, это оттого, что я где-то посередине, но может, дело в другом?

Если смотреть глобально, мой блог — вообще не о еде. И не о книгах. Он об умении замечать детали — и получать от этого удовольствие.

Если бы я рассказывала не о еде в литературе, а, скажем, о садоводстве в кинематографе, по большому счёту ничего бы не изменилось.

Читатели иногда пишут мне, что после моих текстов стали обращать внимание на те детали в книгах и кино, которые раньше остались бы незамеченными. А недавно мне пришло сообщение, которое начиналось очень согревающей фразой: «Спасибо за волшебные рецепты и особенный взгляд на мир».

У меня и правда есть свой взгляд — не на еду и книги, а на мир в целом. Я радуюсь, когда получается его передать. И когда кто-то считывает мои рассказы именно так: не как набор фактов или очередной рецепт, а как призыв внимательнее изучать мир вокруг, видеть больше интересного в обыденных вещах и стараться во всём докопаться до сути.

3 недели ago
View on Instagram |
8/9
Вот тут точно нужно пояснить.

Джордж Оруэлл — это не только роман «1984» и повесть «Скотный двор», но и огромный пласт публицистики. Мои главные кулинарные ассоциации родом оттуда.

Центральное сочинение Оруэлла по теме — эссе «В защиту английской кухни», опубликованное в декабре 1945 года. В нём вообще много занимательного. Но одна мысль сходу привлекает внимание.

Чтобы выявить в английской кухне истинные жемчужины, Оруэлл предлагает подумать, чего в первую очередь будет не хватать англичанину за границей:

«Прежде всего, это кипперсы [копченая селёдка], йоркширский пудинг, девонширские топлёные сливки, маффины и крампеты».

Удивительно, что первым делом ему приходит в голову именно такой набор! Потом идёт ещё много всего, но первые мысли Оруэлла — об этих «деликатесах». Вообще, всё эссе — это уникальный памятник Англии первой половины XX века. Война и послевоенные дефицитные годы с продуктовыми карточками заметно изменили национальную гастрономию: отдельные блюда совсем отошли в прошлое, и очень много где акценты сильно сместились с одного на другое.

Кипперсы — характерный способ заготовки селёдки, когда рыбу распластывают бабочкой и коптят в таком виде (холодным методом). Один из вариантов традиционного завтрака.

Йоркширский пудинг — верный спутник ростбифа, воздушный печёный пудинг из жидкого блинного теста.

Девонширские сливки — густые топлёные сливки с неповторимым вкусом, которые намазывают на сконы, а Агата Кристи, например, любила есть и просто так.

Английские маффины — булочки из дрожжевого теста, которые готовят на сковороде. Главная «благородная» выпечка к чаю в литературе конца XIX — первой трети XX века.

Крампеты — дрожжевые оладьи со множеством дырочек. Ещё один атрибут чаепития, но более демократичный. Или просто перекус, который удобно поджаривать на огне камина, используя специальную вилку.

Я бы сейчас не отказалась от маффина с девонширскими сливками! А что выберете вы?
•
Follow

Вот тут точно нужно пояснить.

Джордж Оруэлл — это не только роман «1984» и повесть «Скотный двор», но и огромный пласт публицистики. Мои главные кулинарные ассоциации родом оттуда.

Центральное сочинение Оруэлла по теме — эссе «В защиту английской кухни», опубликованное в декабре 1945 года. В нём вообще много занимательного. Но одна мысль сходу привлекает внимание.

Чтобы выявить в английской кухне истинные жемчужины, Оруэлл предлагает подумать, чего в первую очередь будет не хватать англичанину за границей:

«Прежде всего, это кипперсы [копченая селёдка], йоркширский пудинг, девонширские топлёные сливки, маффины и крампеты».

Удивительно, что первым делом ему приходит в голову именно такой набор! Потом идёт ещё много всего, но первые мысли Оруэлла — об этих «деликатесах». Вообще, всё эссе — это уникальный памятник Англии первой половины XX века. Война и послевоенные дефицитные годы с продуктовыми карточками заметно изменили национальную гастрономию: отдельные блюда совсем отошли в прошлое, и очень много где акценты сильно сместились с одного на другое.

Кипперсы — характерный способ заготовки селёдки, когда рыбу распластывают бабочкой и коптят в таком виде (холодным методом). Один из вариантов традиционного завтрака.

Йоркширский пудинг — верный спутник ростбифа, воздушный печёный пудинг из жидкого блинного теста.

Девонширские сливки — густые топлёные сливки с неповторимым вкусом, которые намазывают на сконы, а Агата Кристи, например, любила есть и просто так.

Английские маффины — булочки из дрожжевого теста, которые готовят на сковороде. Главная «благородная» выпечка к чаю в литературе конца XIX — первой трети XX века.

Крампеты — дрожжевые оладьи со множеством дырочек. Ещё один атрибут чаепития, но более демократичный. Или просто перекус, который удобно поджаривать на огне камина, используя специальную вилку.

Я бы сейчас не отказалась от маффина с девонширскими сливками! А что выберете вы?

4 недели ago
View on Instagram |
9/9

Это интересно

Зеленый лимонад из Изумрудного города (Л. Ф. Баум. «Удивительный волшебник из страны Оз»)

Минс-пайс — рождественские пирожки с сухофруктами (Дж. Р. Р. Толкин, Чарльз Диккенс и другие)

Королевские тарталетки (Л. Кэрролл. «Алиса в Стране Чудес»)

Знакомство с пудингами (Льюис Кэрролл. «Алиса в Зазеркалье»)

Страны

Австрия Америка Бельгия Британия Германия Греция Дания Испания Италия Россия Румыния Сербия Финляндия Франция Швеция Шотландия Япония

Писатели

Агата Кристи Алан Брэдли Александр Дюма Антония Байетт Артур Конан Дойл Астрид Линдгрен Бернард Шоу Брэм Стокер Вашингтон Ирвинг Герберт Уэллс Джейн Остин Джеральд Даррелл Джером К. Джером Джоан Роулинг Джоанн Харрис Джон Р. Р. Толкиен Джордж Оруэлл Иван Бунин Игорь Северянин Льюис Кэрролл Маргарет Митчелл Марсель Пруст Милорад Павич Никос Казандзакис Нил Гейман Оскар Уайльд Памела Трэверс Пелам Гренвилл Вудхаус Проспер Мериме Роберт Гэлбрейт Роберт Льюис Стивенсон Рэй Брэдбери Свен Нурдквист Туве Янссон Уильям Вордсворт Уильям Шекспир Фэнни Флэгг Чарльз Диккенс Шарлотта Бронте Элизабет Гаскелл Эллис Питерс Эрнест Хемингуэй братья Гримм народное сказки

Категории

блины и оладьи варенье вафли вегетарианство вторые блюда выпечка (несладкая) выпечка (сладкая) десерты жаркое завтраки закуски запеканки кексы конфеты напитки печенье пирожки приправы птица пудинги рагу салаты соусы супы сухари сэндвичи тарты торты хлеб

Формат

Масленица Пасха Рождество Хеллоуин кулинарная алхимия литературный ужин на природе полноценные трапезы праздники чаепитие

Ингредиенты

баранина бекон блинное тесто вишня говядина дрожжевое тесто заварной крем изюм имбирь капуста картофель красная смородина курица лук малина меренга миндаль морковь мясо мёд овощи овсяная крупа/хлопья овсяная мука орехи патока песочное тесто пиво помидоры птица ревень репа рис рыба свинина сливки субпродукты сухофрукты сыр телятина тыква фарш шоколад яблоки ягоды яйца

Footer

Автор: Татьяна Алексеева

Журналист, кондитер, фотограф-любитель, книголюб и британофил. Read More…

Избранные публикации

Copyright Tatiana Alekseeva© 2023 · Brunch Pro Theme by FEAST DESIGN CO.