• Skip to content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Еда в литературе

За столом с литературными героями

  • Главная
  • Блог
  • Новости
  • Мои книги
  • Обо мне
  • Контакты

14.11.2017

«Кулинарная книга Джейн Остин» Мэгги Блэк и Дейдры Ле Фей

Сегодня я хочу показать вам книжку, которой активно пользуюсь при написании своих постов о кухне Джейн Остин. Существенная особенность этого издания — оно переведено на русский язык и свободно продаётся в России, а значит, доступно самому широкому кругу моих читателей. Но главное его достоинство, конечно, в содержании.

Заниматься реконструкцией литературных реалий всегда очень увлекательно — знаю по себе. Конечно, кому-то из авторов в этом отношении везёт больше, а кому-то — меньше, но вот Джейн Остин, мне кажется, уже исследована вдоль и поперёк. При этом гастрономическая составляющая отнюдь не обделена вниманием — напротив, она всегда оказывается в числе первых тем для изучения. Кулинарному миру Джейн Остин посвящают книги (в количестве) и серьёзные статьи, не говоря уже о массе информации в открытом доступе в интернете — в блогах и на специализированных ресурсах. «Кулинарная книга Джейн Остин» — только один из примеров, но очень показательный и однозначно из числа тех, которыми хочется поделиться.

Начнём с того, что это не кулинарная книга в нашем типичном современном понимании: большой формат, красочные иллюстрации, рецепты с подробными инструкциями, занимающие практически весь объем книги. Рецепты здесь, конечно, тоже присутствуют, и их немало, но при всём количестве они служат скорее иллюстративным материалом, который помогает читателю живо представить себе общую картину.

Вообще же в книге два основных раздела — теоретический и практический. Первая, вводная часть даёт общее представление о том, как жили и как питались современники Джейн Остин, а также проецирует это на героев её произведений. В общем-то, я тоже начинаю свои рассказы именно с этой информации. В книге данная тема освящается широко и подробно, и хотя я и сверяюсь с другими источниками, но, объективно говоря, могла бы этого не делать: пожалуй, в моих постах в итоге нет ничего, чего не было бы в «Кулинарной книге Джейн Остин».

Вы тоже читаете книги с карандашом?

Вводную часть завершает рассказ об источнике большинства рецептов, вошедших в книгу, а именно — о записной книжке Марты Ллойд. Последняя была сестрой жены брата Джейн Остин (кажется, так). Вечно путаюсь в правильных названиях родственных связей, но суть в том, что сия почтенная леди прожила под одной крышей с семейством Джейн значительный отрезок своей жизни. А значит, собранные ею рецепты наверняка были у них в ходу. Кроме того, напротив каждого рецепта в её тетради помечено, от кого он был получен, и почти все эти люди составляли круг общения Джейн Остин и упоминаются в её переписке. То есть в том, что рецепты Марты Ллойд максимально близки реалиям писательницы, сомневаться не приходится.

Другие рецепты в книге принадлежат миссис Филип Либб Пауис, подруге семейства Остин, а какая-то часть — позаимствована из печатных изданий того же периода для создания полноценной картины.

Собственно, рецепты занимают большую часть книги. Все они представлены в такой форме: сначала оригинальный текст, потом — современная интерпретация. В большинстве случаев трактовки предельно близки к первоисточнику. Иногда авторы честно пишут: мол, так и так, мы не смогли найти этот ингредиент, поэтому вот. В целом, из представленных блюд можно составить несколько полноценных меню, достойных любого героя Джейн Остин. В конце книги приводится пример такого меню — фантазия на тему того, как мог бы выглядеть заявленный мистером Дарси обед в Пемберли, отменившийся из-за форс-мажорных известий.

«Меню из двух перемен с десертом или чайным столом, предназначенное для приёма гостей в загородном имении, на 10-12 персон, в летнее время. В каждой перемене по 9 блюд».

Я опробовала довольно много рецептов из этой книги и ни разу не столкнулась с существенными затруднениями. Правда, мой опыт в какой-то мере служит мне бронёй от возможных ошибок: я всегда фильтрую предписания в соответствии с собственными знаниями и пониманием технологий, и обычно это идёт на пользу результату. Возможно, менее подготовленным читателям будет немного сложнее: не могу сказать, что по манере изложения эта книга ориентирована на абсолютных новичков. Но, думаю, каждый сможет найти здесь какое-то количество рецептов, соответствующих своему уровню.

Перевод, в целом, неплох, хотя не обошлось без неточностей и даже явных ошибок. Моё «любимое»: если видишь в переведённом с английского рецепте печенья смородину — к гадалке не ходи, в оригинале это изюм (currants). Но в целом, если знать о подобных переводческих «традициях», готовить по рецептам это нисколько не мешает.

Кстати, вместе с этой книгой в издательстве «Слово» вышла ещё одна — «Чай с Джейн Остин». Она посвящена традициям чаепития во времена Джейн Остин. Её в моей библиотеке, к сожалению, нет. Насколько я понимаю, она менее прикладная, но думаю, они с «Кулинарной книгой Джейн Остин» должны складываться в отличный дуэт.

Оглавление серии «Кухня Джейн Остин»:
  1. Распорядок дня | Рецепт: зелёный пудинг
  2. Продуктовая корзина | Рецепт: пирог из оленины
  3. Приём гостей | Рецепты: белый суп и цыплята с языками
  4. Напитки | Рецепт: хвойное пиво
Читайте также:
  • День рождения с Джейн Остин (фотоотчёт)
  • Летний ужин в стиле Джейн Остин (фотоотчёт)

Filed Under: Все записи блога, Книжная полка

Reader Interactions

Comments

  1. jultchik says

    16.11.2017 at 00:09

    очень хорошая книга! у меня,правда, на немецком,но только рецепты,а тексты -маленькие истории или цитаты перед рецептами на английском)) видимо наше издательство Reclam решило не заморачиваться с переводом)))
    «фальшивый устричный суп» был у меня когда-то в планах)

    Ответить
    • tatiana_alekseeva says

      17.11.2017 at 18:24

      Ой, а у меня, кажется, только фальшивый устричный соус, а не суп… Что же касается старинных английских супов, я всё собираюсь приготовить суп из фальшивой черепахи, но конкретно в этой книге его, кажется, тоже нет))

      Ответить

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Primary Sidebar

Об авторе

Привет! Меня зовут Татьяна Алексеева, и этот сайт — плод моей любви к хорошей литературе и вкусной еде. Read More...

Instagram

…

Это интересно

Шведский селёдочный салат (Астрид Линдгрен. «Эмиль из Лённеберги»)

Еда в книгах о Мэри Поппинс

Торт «Дивная смерть» (Агата Кристи. «Объявлено убийство»)

«Дракула» и другие вампирские истории (фотооотчёт)

Страны

Австралия Австрия Америка Бельгия Британия Германия Греция Дания Испания Италия Россия Румыния Сербия Финляндия Франция Швеция Шотландия Япония

Писатели

Агата Кристи Алан Брэдли Александр Дюма Антония Байетт Артур Конан Дойл Астрид Линдгрен Бернард Шоу Брэм Стокер Вашингтон Ирвинг Герберт Уэллс Джейн Остин Джеральд Даррелл Джером К. Джером Джоан Роулинг Джоанн Харрис Джон Р. Р. Толкиен Джордж Оруэлл Иван Бунин Игорь Северянин Льюис Кэрролл Маргарет Митчелл Марсель Пруст Милорад Павич Никос Казандзакис Нил Гейман Оскар Уайльд Памела Трэверс Пелам Гренвилл Вудхаус Проспер Мериме Роберт Гэлбрейт Роберт Льюис Стивенсон Рэй Брэдбери Свен Нурдквист Туве Янссон Уильям Вордсворт Уильям Шекспир Фэнни Флэгг Чарльз Диккенс Шарлотта Бронте Элизабет Гаскелл Эллис Питерс Эрнест Хемингуэй братья Гримм народное сказки

Категории

блины и оладьи варенье вафли вегетарианство вторые блюда выпечка (несладкая) выпечка (сладкая) десерты жаркое завтраки закуски запеканки кексы конфеты напитки печенье пирожки приправы птица пудинги рагу салаты соусы супы сухари сэндвичи тарты торты хлеб

Формат

Масленица Пасха Рождество Хеллоуин кулинарная алхимия литературный ужин на природе полноценные трапезы праздники чаепитие

Ингредиенты

баранина бекон блинное тесто вишня говядина дрожжевое тесто заварной крем изюм капуста картофель красная смородина курица лимоны лук малина меренга миндаль морковь мясо мёд овощи овсяная крупа/хлопья овсяная мука орехи патока песочное тесто помидоры птица ревень репа рис рыба свинина сливки субпродукты сухофрукты сыр телятина тыква фарш чернослив шоколад яблоки ягоды яйца

Footer

Автор: Татьяна Алексеева

Журналист, кондитер, фотограф-любитель, книголюб и британофил. Read More…

Избранные публикации

Copyright Tatiana Alekseeva© 2025 · Brunch Pro Theme by FEAST DESIGN CO.