• Skip to content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Еда в литературе

За столом с литературными героями

  • Главная
  • Блог
  • События
  • Путешествия
  • Книжная полка
  • Контакты

04.12.2014

Вкус Шотландии: кок-а-лики и другие лики лука-порея (по Вальтеру Скотту)

Погреба старого лэрда ломились от прекрасных вин, каких не возили туда и при нем самом; все дело заключалось лишь в том, чтобы уговорить Мег разыскать в подвале именно то вино, какого вам хотелось. Надо прибавить, что часто, если ей казалось, будто веселая компания уже получила «свою меру», она упрямилась и отказывала в добавке. Она весьма гордилась своей кухней, присматривала за тем, как готовилось каждое кушанье, а иные блюда стряпала сама, не позволяя никому вмешиваться. Такими блюдами были куриный суп с пореем и превкусные рубленые котлетки, которые в своем роде могли поспорить даже с телячьими котлетами нашей старой приятельницы — миссис Холл из Феррибриджа.
Вальтер Скотт. «Сент-Ронанские воды»

С приходом зимы я всегда вспоминаю любимые шотландские рецепты. Впрочем, в этой категории нелюбимых у меня просто нет — есть пока ещё не освоенные 🙂 Я уже не раз писала о том, что люблю британскую кухню за то, что она такая уютная, тёплая и домашняя — самая домашняя лично для меня. Но шотландская кухня — это отдельный разговор: применительно к ней всё сказанное о британской справедливо в многократном размере. В этом вопросе я, конечно, очень пристрастна: мою огромную любовь к Шотландии не способны укротить никакие обстоятельства. И чем дальше, тем больше я убеждаюсь: всем лучшим, что у неё есть, Великобритания обязана именно Шотландии. Кулинарные традиции — лишь одно из многих тому подтверждений.

Вот взять хотя бы супы. Думаю, многим из вас (как и мне) сложно представить обед без полноценного «первого» блюда. В наших климатических условиях зелёные салаты — это приятное баловство, которое хорошо летом, а зимой всё же не заменит банальной тарелки чего-нибудь жидкого и горячего. Англичане тоже кое-что об этом знают, особенно те, что живут посевернее. И всё же за хорошей похлёбкой нужно отправляться ещё дальше на север — к шотландцам. Как и за много чем хорошим ещё 🙂 Сегодня мы в очередной раз в этом убедимся, а заодно поближе познакомимся с одним из базовых продуктов традиционной шотландской кухни — если, конечно, до сих пор с ним не знакомы.


О шотландской кухне я уже писала две зимы назад — по случаю дня рождения Роберта Бёрнса: http://read-and-eat.livejournal.com/9043.html Тогда я немножко затронула тему ключевых шотландских ингредиентов — продуктов, на которых держатся местные кулинарные традиции. Это, например, овсяное зерно в самых разных видах, о котором мы когда-нибудь поговорим отдельно. Или копчёная пикша Finnan Haddie и Arbroath Smokie — рецепт прекраснейшего супа на её основе есть в том самом бёрнсовском посте. И вот сегодня на сцену выходит ещё один прославленный шотландский герой — лук-порей.

— Да, неважная одежонка, сэр, — сказал Ричи Мониплайз, оглядывая свое платье, — очень неважная. Но это обычный наряд сыновей бедных горожан в нашей стране — подарок тетушки Нужды. С тех пор как король покинул Шотландию, в Эдинбурге не осталось ни одного покупателя. У Кросса сено косят, а на Сенном рынке богатый урожай порея…
Вальтер Скотт. «Приключения Найджела»

Надо сказать, что в своей любви к порею шотландцы не одиноки: этот продукт (овощ?) является символом Уэльса, как в Шотландии — чертополох. Неудивительно, что валлийцы могут потягаться со своими северными соседями в количестве блюд с его участием, а то и выиграть это условное состязание. Но шотландцам тоже есть что предъявить на суд почтенной публики. Здесь лук-порей выращивали в значительных объёмах начиная со Средних веков и успели напридумывать массу занимательных рецептов. Среди них как минимум один — поистине коронный.

Но вернёмся к литературному источнику. Этот пост открывается цитатой из романа Вальтера Скотта «Сент-Ронанские воды». Вообще, любовь шотландцев к Вальтеру Скотту трудно преувеличить — это один из главных национальных героев, наравне с Брюсом и Уоллесом. Даже Бёрнсу до него далеко, ибо тот отличился только на литературном поприще, а Вальтер Скотт — ещё и на общественно-политическом (пожалуй, даже в первую очередь — на нём). Правда, конкретно «Сент-Ронанские воды» — малоизвестное и нехарактерное для писателя произведение. Это единственный его роман, в котором действие разворачивается не в относительно далёком историческом прошлом, а в современности (то есть в XIX веке). И всё же он породил интересное культурное явление, непосредственно связанное с кулинарией.

Дело в том, что одним их действующих лиц в «Сент-Ронанских водах» является хозяйка трактира Мег Додз — очень характерный персонаж. Это деспотичная, но чрезвычайно хозяйственная женщина, впечатлившая читателей в том числе и своими кулинарными талантами. Одним из сильно впечатлившихся читателей (вернее, читательниц) оказалась шотландская журналистка и писательница Кристиан Изабель Джонстон (Christian Isobel Johnstone, 1781–1857), интересная уже сама по себе — уж больно эмансипированная женщина была для своего времени. Она создала и выпустила внушительную кулинарную книгу-стилизацию, написанную как бы от лица Мег Додз, — The Cook and Housewife’s Manual by Margaret Dods. Книга имела большой успех и снискала одобрение самого сэра Вальтера Скотта. В ней собраны сотни шотландских рецептов — в их числе, конечно же, и прославленный кок-а-лики в весьма интересной редакции. Но об этом чуть позже.

Если же говорить о Вальтере Скотте, то стоит вспомнить и о его «классических» исторических романах. В них всегда много достоверных деталей, и кулинарная составляющая — не исключение. А мы ведь так любим, когда у вкусных блюд есть ещё и богатая история 🙂 Вот, например, типичный эпизод, датированный первой половиной XVII века:

— Смотри же не забывай своего обещания, Дэви, и не заставляй себя ждать, как в прошлый раз, когда моей хозяйке пришлось до двух часов пополудни парить в печке баранью голову и суп из петуха с пореем.
— Тем большей похвалы заслуживает ее кулинарное искусство, — ответил Дэвид, окончательно пришедший в себя.
Вальтер Скотт. «Приключения Найджела»

О «супе из петуха с пореем» и поговорим.

КОК-А-ЛИКИ (Kock-a-leekie)

Две основные составляющие этого супа отображены в названии: петух (курица) и лук-порей. Ими, в принципе, можно и ограничиться — это уже будет кок-а-лики. Другие ингредиенты опциональны и могут варьироваться, но мне всё же нравится именно изложенный ниже рецепт.

Курицу, конечно, лучше брать суповую, а ещё лучше — петуха, только это уже совсем фантастика. С обычной магазинной мне, впрочем, тоже нравится — такой уж это суп 🙂 Значительная часть порея специально закладывается очень рано: он должен хорошо развариться и практически таять в готовом блюде.

О других ингредиентах ведутся споры, и больше всего — вокруг чернослива. Наиболее ранние источники не содержат упоминаний об этом ингредиенте (но он и не является основным, так что его, кажется, вполне могли просто пропустить). Потом он там однозначно появился в качестве интересной вкусовой добавки. При этом Кристиан Изабель Джонстон от лица Мег Додз пишет, что традиция добавлять в кок-а-лики чернослив или изюм (!) практически сошла на нет (это 1826 год). Как бы то ни было, в большинство современных рецептов он вернулся — и к лучшему, по-моему: чернослив придаёт этому супу очень интересный вкусовой оттенок.

Кстати, в кулинарной книге Мег Додз птицу предлагается варить не в воде, а в предварительно сваренном говяжьем бульоне! А я-то думала, меня уже нельзя ничем удивить 🙂 Мы, пожалуй, всё же воздержимся от такого роскошества и пойдём традиционным простым путём. Между прочим, с точки зрения уровня сложности (вернее, простоты) это вообще один из моих любимых рецептов. А вкус… честное слово, лучше один раз пробовать!

Ингредиенты
Курица весом около 1,5 кг
6 стеблей лука-порея (белая часть и начало зелёной)
1 стакан (180 г) перловой крупы
60 г (7-8 шт.) чернослива
Букет гарни из петрушки, тимьяна и лаврового листа
Соль и перец по вкусу

Приготовление

1. Курицу помещаем в большую кастрюлю и заливаем 3,5-4 литрами воды. Ставим на небольшой огонь и не спеша доводим до слабого кипения, снимая пену по мере её появления.
2. Тем временем подготавливаем лук-порей: нарезаем его кольцами толщиной 1-1,5 см и тщательно промываем от песка.
3. Когда вода в кастрюле закипит, а пена перестанет появляться, добавляем букет гарни (лучше привязать конец связывающей его нитки к ручке кастрюли, чтобы потом было удобно доставать) и засыпаем 2/3 подготовленного порея. Частично накрываем кастрюлю крышкой и варим 2,5 часа.

4. Аккуратно достаём курицу (она будет разваливаться) и немного остужаем до той температуры, при которой с ней можно будет работать.
5. Засыпаем в кастрюлю перловку и варим 15 минут.
6. Тем временем нарезаем чернослив на четвертинки, а курицу — небольшими кусочками.
7. Через 15 минут после добавления перловой крупы солим и перчим суп по вкусу, засыпаем в него остатки порея, нарезанную курицу и чернослив. Варим ещё 30 минут и снимаем с огня.

Король взял шпагу отвернувшись — ибо, как уже известно, он не выносил вида обнаженного оружия, — попытался положить ее на плечо Ричи и чуть не выколол ему глаз. Ричи отпрянул, хотел подняться, но Лоустоф его удержал, а сэр Манго придал надлежащее направление королевскому оружию, и посвящение, таким образом, было благополучно завершено.
— Surge, carnifex, {Встань, мясник (лат.).} встань, сэр Ричард Мониплайз из Касл Коллопа! А теперь, милорды и верноподданные, приступим к обеду, а не то наш куриный бульон с пореем остынет.
Вальтер Скотт. «Приключения Найджела»

События романа «Приключения Найджела» разворачиваются в 20-е годы XVII века, во времена царствования Якова I. Для нас это не только временной ориентир, но и показатель уровня сегодняшнего угощения. Кок-а-лики — это суп, поистине достойный короля! И в этом отношении за прошедшие столетия ничего не изменилось.

О других блюдах с пореем у меня таких сведений нет, но это не означает, что они чем-то хуже. Впрочем, вы можете попробовать и сделать собственные выводы — хотя бы на примере следующего пирога 🙂

 

ПИРОГ С ПОРЕЕМ И КАРТОФЕЛЕМ (Leek & potato tart)

Ингредиенты:
225 г муки
Щепотка соли
150 г сливочного масла, нарезанного кубиками
50 г молотых грецких орехов
1 большой яичный желток

450 г лука порея — ориентировочно 2 средних стебля (только белая и начало зелёной части)
40 г сливочного масла
450 г очищенного картофеля
300 г сметаны
3 средних яйца (слегка взбить)
175 г твёрдого сыра (натереть)
Щепотка мускатного ореха
Соль
Свежемолотый чёрный перец

Приготовление:

1. Муку смешиваем с солью и втираем в неё нарезанное кубиками сливочное масло до получения грубой, неоднородной крошки. Довольно быстро, чтобы масло не успело растаять под воздействием тёплых рук.
2. Добавляем молотые орехи и перемешиваем.
3. В отдельной посуде соединяем яичный желток с 3 ст. л. холодной воды, вливаем их в мучную смесь и замешиваем мягкое тесто.
4. Скатываем тесто в шар, оборачиваем пищевой плёнкой и отправляем в холодильник на 20 минут.

5. Затем достаём, раскатываем и выстилаем тестом глубокую форму диаметром 20-22 см. Охлаждаем форму с тестом в холодильнике ещё около 30 минут.
6. В принципе, в этом пироге начинка довольно густая, так что предварительно выпекать основу не строго необходимо. Но я всё же, по стандартной привычке, делаю это. Поэтому через полчаса достаю ее из холодильника, накалываю вилкой в нескольких местах, застилаю бумагой, насыпаю сверху груз — и в разогретую до 200 ºC духовку на 15 минут. Затем груз снять и печь ещё 5 минут без него.

7. Параллельно, пока тесто сначала охлаждается, а затем выпекается, уже можно заниматься начинкой. Для неё лук-порей нарезаем колечками и тщательно промываем холодной водой в дуршлаге.
8. В сковороде растапливаем масло и засыпаем в неё лук-порей. Жарим на сильном огне, постоянно помешивая, 2-3 минуты. Затем уменьшаем огонь, накрываем крышкой и готовим 25 минут, помешивая время от времени.
9. Очищенный картофель отвариваем в кипящей солёной воде 15 минут. Он должен быть практически готовым, но не развариться.

10. Нарезаем картофель ломтиками и смешиваем с жареным пореем.
11. В ту же миску отправляем сметану, слегка взбитые яйца, натёртый сыр, мускатный орех, соль и перец. Тщательно перемешиваем.
12. Заполняем начинкой основу, разравниваем и отравляем в духовку. Печём около 35 минут при 180 ºC. Начинка должна застыть, а верх — зарумяниться.

Готовый пирог можно дополнить зелёным луком и подавать как тёплым, так и холодным.

Тем, кто привык к французским кишам, вкус этого пирога может показаться несколько неожиданным из-за кислинки, которую придаёт начинке сметана. Но это и не киш — это что-то совершенно индивидуальное! Замечательный вариант сытного перекуса для зимнего дня.

Оригинал записи в Livejournal: https://read-and-eat.livejournal.com/14116.html

Filed Under: Все записи блога

Reader Interactions

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Primary Sidebar

Об авторе

Привет! Меня зовут Татьяна Алексеева, и этот сайт — плод моей любви к хорошей литературе и вкусной еде. Read More...

Это интересно

Апельсиновый мармелад (Льюис Кэрролл. «Алиса в Стране Чудес»)

Кухня Джейн Остин, часть 4: НАПИТКИ | Рецепт: ХВОЙНОЕ ПИВО

Паприка гендл и разбойничье жаркое (Брэм Стокер. «Дракула»)

Пикник с Дарреллами: фотоотчёт

Страны

Австрия Америка Бельгия Британия Германия Греция Дания Испания Италия Россия Румыния Сербия Финляндия Франция Швеция Шотландия Япония

Писатели

Агата Кристи Алан Брэдли Александр Дюма Антония Байетт Артур Конан Дойл Астрид Линдгрен Бернард Шоу Брэм Стокер Вашингтон Ирвинг Герберт Уэллс Джейн Остин Джеральд Даррелл Джером К. Джером Джоан Роулинг Джоанн Харрис Джон Р. Р. Толкиен Джордж Оруэлл Иван Бунин Игорь Северянин Льюис Кэрролл Маргарет Митчелл Марсель Пруст Милорад Павич Никос Казандзакис Нил Гейман Оскар Уайльд Памела Трэверс Пелам Гренвилл Вудхаус Проспер Мериме Роберт Гэлбрейт Роберт Льюис Стивенсон Рэй Брэдбери Свен Нурдквист Туве Янссон Уильям Вордсворт Уильям Шекспир Фэнни Флэгг Чарльз Диккенс Шарлотта Бронте Элизабет Гаскелл Эллис Питерс Эрнест Хемингуэй братья Гримм народное сказки

Категории

блины и оладьи варенье вафли вегетарианство вторые блюда выпечка (несладкая) выпечка (сладкая) десерты жаркое завтраки закуски запеканки кексы конфеты напитки печенье пирожки приправы птица пудинги рагу салаты соусы супы сухари сэндвичи тарты торты хлеб

Формат

Масленица Пасха Рождество Хеллоуин кулинарная алхимия литературный ужин на природе полноценные трапезы праздники чаепитие

Ингредиенты

баранина бекон блинное тесто вишня говядина дрожжевое тесто заварной крем изюм имбирь капуста картофель курица лук малина меренга миндаль морковь мясо мёд овощи овсяная крупа/хлопья овсяная мука орехи патока песочное тесто пиво помидоры пряности птица ревень репа рис рыба свинина сливки субпродукты сухофрукты сыр телятина тыква фарш шоколад яблоки ягоды яйца

Footer

Автор: Татьяна Алексеева

Журналист, кондитер, фотограф-любитель, книголюб и британофил. Read More…

Избранные публикации

Copyright Tatiana Alekseeva© 2023 · Brunch Pro Theme by FEAST DESIGN CO.